Несколько смс-ок на память:

- Какая прелесть: были же когда-то переводчики, не знавшие слова "тильвит-тег" и того, что жители Уэльса называются валлийцы. Это прекрасно как плоская Земля!
- "Тэвит-тэг" (нескл.!) и "уэльсцы". Оба слова использует Мерлин, и создается впечатление, что у него тяжелый маразм.
- А еще Мерлин ругает учителя воскресной школы и говорит, что книга одного автора (Гальфрида Монмутского) - более надежный исторический источник, чем коллективный труд 12 недоучек (Новый завет).

(от Айши, вестимо).

- В аптеке в витрине "ВИТАМИНЫ" лежат никотиновые пластыри и презервативы.
(от Н.С.)