12:29

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Сходили вчера на концерт Псоя. Ыыыыыы! Уааааа!
"Эверджаз" понравился мне тем, что там не курят, и удобством сидений у барной стойки.
Про Псоя: 1) он восхитительный, я хочу слушать его лекций; 2) я потрогала его за зеленый пиджак; 3) я надеюсь - ну ладно, не райские хоры - но что солистов там, наверху, набирают из таких, как Псой; 4) когда я сочту, что понимаю его песни, со всеми отсылками и аллюзиями, наполовину, я буду морально готова писать кандидатскую диссертацию.
Очень впечатлил Колобок, в уста которого вложена фраза "Мир меня ловил, но не поймал".
Очень понравилась идея альбомов "Русское богатство", где песни на стихи всяких русских поэтов, причем одна песня на стихи сразу многих. В перечислении мелькнул Луи Арагон. )) А в одной из презентованных песен Бродский был совмещен с Евтушенко. И очень гармонично, между прочим. ))
... Псой Галактионович Короленко. Поет для вечности и культурологов среднего и старшего послешкольного возраста.
Ура вавилонскому смешению языков.

АПД. А еще Псой клево мяукает.
За два дня я слышала мяуканье Псоя раз пять. )

Комментарии
25.08.2012 в 15:32

Её Квадричество
Видимо, курение в Еверджазе зависит от предпочтений выступающих.
Всю дорогу там дым коромыслом был )
25.08.2012 в 15:33

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Квадрик, эээ. А вчера ни капли дыма, ни следа прошлых воскурений.
Переполненный зал, и при этом было чем дышать.
25.08.2012 в 19:54

приобрету костюм авианосца
меня впечатлила песня про "убили Пушкина" тем, как отличались по содержанию русская и английская ее части. прямо уыыыы.
это такой перевод, который на самом деле не перевод.

а еще я никак не ожидала, что места будут в полутора метрах от Псоя, билеты покупала поздно, схему зала не смотрела
25.08.2012 в 20:04

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
это такой перевод, который на самом деле не перевод.
Ну да!
Псой вообще любит этот прием. Та песня, которая на русском "Прекрасная ты, чудовище я", а Псой вчера пел на идиш, а потом на смеси всего со всем - то же самое. И "Аля-улю" в "Третьей Мещанской" - то же. И еще ряд вещей.
Мне это кажется одновременно очень тонким, гармоничным - и смешным.
25.08.2012 в 20:36

приобрету костюм авианосца
ну да, от этого я и прусь
Темыч, как оказалось, нерусскоязычные части не воспринимает вообще(
а еще - не знает, кто такой Хвост))

а про прекрасную и уёбище все же хотелось бы по-русски услышать. хотя, когда он пел - было очень смешно
25.08.2012 в 21:44

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Темыч, как оказалось, нерусскоязычные части не воспринимает вообще(
Ну, я их воспринимаю не везде целиком.
Французское вот понимаю в лучшем случае на четверть, идиш - на треть.
Где-то могу не расслышать английское.
25.08.2012 в 21:46

приобрету костюм авианосца
я французский понимаю процентов на 5, увы)
в Темином случае "вообще" - сплошное
26.08.2012 в 15:33

Лапша длинная, а я хочу короткую! (с)
Мы тоже в Перми сходили.
О, как же он хорош.
26.08.2012 в 18:46

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
бустрофедон ежовый защитник прыща, я обычный французский, когда он вслух, тоже процентов на 5. В случае с Псоем очень помогает контекст.

Albertine disparue, !!