понедельник, 12 ноября 2012
Так, я, кажется, приехала.
У кого есть хрестоматия по русской литературе 18 века? Лучше, чтоб только поэзия. Или хотя бы Тредиаковский. Реквестирую почитать.
- - - - - - - - - - - - - - - - -
"Блюз черной собаки" закончился. Общих мест и веселой глюквы автор не избежал, но это, в общем, не главное и вполне терпимо; и даже несколько чудовищных ляпов, которые в других обстоятельствах вызвали бы у меня гнев и ядоплевательство, как-то сами собой проигнорировались. Детали теряются на фоне целого высказывания. И, похоже, эта книга поразила проникла в меня до глубины снов. Не до той же глубины, что "Над кукушкиным гнездом", но тем не менее.
Последние тридцать страниц во мне навязчиво звучали две вещи: 1) "Смерть - это только равнины, жизнь - холмы, холмы"; 2) "История с кладбищем" Нила Геймана (мисс Лупеску - Почетная гвардия - псы Господни).
-
-
12.11.2012 в 22:52-
-
12.11.2012 в 22:53Он еще и про ягоду.
-
-
12.11.2012 в 22:57-
-
12.11.2012 в 23:00Так, я, кажется, приехала. У кого есть хрестоматия по русской литературе 18 века? Лучше, чтоб только поэзия. Или хотя бы Тредиаковский. Реквестирую почитать. - - - - - - - - - - - - - - - - - "Бл -
= )
-
-
12.11.2012 в 23:09=)
-
-
12.11.2012 в 23:34Это какие?
-
-
12.11.2012 в 23:41И даже речевые ляпы. "Танука, как плохой цыпленок, отщипывала сыр, запивала его кофе, большими глотками, и рисовала лягушек на листке бумаги огрызком зеленого карандаша". Чего я не знаю о плохих цыплятах?
-
-
12.11.2012 в 23:42-
-
12.11.2012 в 23:43-
-
12.11.2012 в 23:46Только Ломоносов...
-
-
12.11.2012 в 23:48Ломоносов есть. Да и помню я его.
-
-
13.11.2012 в 08:02-
-
13.11.2012 в 08:06Там про мальчика, выросшего на кладбище, с аллюзиями на Маугли. Еще там есть оборотень по имени Сайлес и финальное сражение.
-
-
13.11.2012 в 09:01-
-
13.11.2012 в 09:11-
-
13.11.2012 в 09:12"The Graveyard Book"
как "Книга Джунглей", но про кладбище.
Вообще меня удивляют переводчики абсолютно не знающие того, что они переводят.
-
-
13.11.2012 в 09:13(Еще Котляревский, но в переводе)
-
-
13.11.2012 в 09:16Остальных хочу на почитать!
Вообще меня удивляют переводчики абсолютно не знающие того, что они переводят.
А меня приятно удивляют все остальные. ))
-
-
13.11.2012 в 13:13-
-
13.11.2012 в 13:19-
-
13.11.2012 в 13:23Книжка отличная, кстати.
-
-
13.11.2012 в 13:25Книжка отличная, кстати.
Ага, но у Геймана есть и лучше.
-
-
14.11.2012 в 02:56Это они что, с Баркером друг у друга тырят?
-
-
14.11.2012 в 08:11