Диалог из учебника
— Har du lust att gå på Experimentteatern med mig i kväll?
— Jag vet inte. Kan vi inte ta en öl istället?
— Tja, varför inte.
Очередное д/з по шведскому, я фигачила его, как могла, залезла в перфект, залезла в род прилагательных, и очень интересно, сколько ошибок в итоге наделала.
Опять все мимо замысла, конечно.
Но что надо было отработать, то, вроде, отработала.
Под катом длинный диалог.
-
-
28.04.2016 в 16:15-
-
28.04.2016 в 19:55Но нам говорили, да, что если норвежец приспособится (а приспособится он быстро), он будет легко понимать шведа.