13:44

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
27.04.2016 в 18:50
Пишет  karlek:

Диалог из учебника
— Har du lust att gå på Experimentteatern med mig i kväll?
— Jag vet inte. Kan vi inte ta en öl istället?
— Tja, varför inte.

урл-урл.

Очередное д/з по шведскому, я фигачила его, как могла, залезла в перфект, залезла в род прилагательных, и очень интересно, сколько ошибок в итоге наделала.
Опять все мимо замысла, конечно.
Но что надо было отработать, то, вроде, отработала.

Под катом длинный диалог. Сейчас мне кажется, что он недостаточно длинный, и надо было написать еще про театр/музыку/распродажу, что-нибудь чересчур длинное, что-нибудь избыточно дорогое, и какую-нибудь шутку, и кто на что хочет посмотреть в лесу. Но рукопись и так занимает лист А4 с двух сторон, а это значит, что кто-то графоман.

...

@темы: svenska

Комментарии
28.04.2016 в 16:15

От бурды бурды не ищут.
Как же шведский поход на норвежский. Всё понятно внезапно.
28.04.2016 в 19:55

"в густом лесу мифологем признаться бы, но в чем?" ©
Ника-ника, я не знаю норвежского, поэтому мне шведский похож местами на немецкий, а местами на английский.
Но нам говорили, да, что если норвежец приспособится (а приспособится он быстро), он будет легко понимать шведа.