С Ксото наловчились гадать по англо-русскому словарю. Нагаданная "печенка" сбылась почти сразу - когда пришла мама с салатом из оной. Как оказалось, сразу испорченным.
Но мы пошли дальше, али мы не постмодернисты? Мы стали по очереди называть номер страницы, столбца и слова в нем, а из полученного (иногда задавая наводящие вопросы) составлять развернутый рассказ. Итак.
Язвительный протестант, приверженный к алкоголю, [будет] портить четырехколесный экипаж. [Пройдет] слух, [что он] открыто выражает [свое] вероисповедание. Кто находится в экипаже? Специалист по галкам. Видимо, орнитолог, решили мы. Но почему протестант напал на экипаж? Должна же быть причина, кроме алкоголя? Ирландский акцент. Видимо, он услышал из экипажа речь с ирландским акцентом. Но почему протестант пьет? Глупость, непригодность. Ага, или он безработный, или по глупости напился до состояния непригодности. А что предшествовало инциденту? Ссора, маяк, вешать, соревнование парусных судов. Видимо, была регатта, они поссорились, и орнитолог обещал повесить протестанта на маяке. А протестант потом напился и отомстил.
Ага, поняли мы. Видимо, скоро будет на национальной и религиозной почве произведен не очень крупный теракт, связанный с транспортными средствами, пострадают мирные жители. Остальное уже детали, совпадение или несовпадение которых с подробностями события будем рассматривать, когда оное событие произойдет.
Но увлекательное, надо сказать, занятие! В процессе конструирования рассказа мы веселились как могли. )