Перевод мой эстонский, не смотрите что английский. Начинаю думать английскими конструкциями и озадачиваюсь, не в силах адекватно перевести. Впрочем, все не так плохо. Сумочка поясная - это удобно, но фотоаппарат болтается в ней, как dermo в проруби. Достала из шкафа черную рубашку. Вообще тянет на черный цвет. Может, опять начать носить повязку?
Гуляю возле литквартала - хочется концерт Эжена.
Беда Достопочтенный, Мурасаки Сикибу, даже Орхан Памук - это все потом. "После пятнадцатого" - звучит как универсальное заклинание. Временный Договор рвется всегда, где тонко. Дума про подарки - тяжкая. Матфей перед сном, когда-то давно у нас дома красили яйца луком, сходить, что ли, завтра на всенощную?
.Или я обманываюсь и просто хочу избавиться от той Пасхи?
И вот я где-то далеко в универе, а мне приходит жизненно важный вопрос: почему к священнику обращаются на Вы, а к Богу - на ты?
Ну, думаю я, Бог - он как-то ближе, а священник - все-таки чужой человек.
Потому что Бог не обижается на панибратство, говорит Вирна. Она, кстати, подстриглась хитрО и покрасилась в тот самый "радикальный черный цвет", который отдает потрясающей чернильной синевой.
Асфальт пахнет пылью, а жухлая трава - забытыми признаниями. Продолжаю гадать на англо-русском словаре. Забавственно получается.
Из "бу-бу" кусочек.Она погладила собаку по широкому лбу
И почему-то вспомнила про птичку и про бу-бу.
Какая странная весна,
А лето будет допоздна холодным летом (с) Диана Арбенина.
-
-
08.04.2007 в 17:30Вспомнились рассуждения мальчика из какого-то фильма на тему того, что "когда мы умрем, мы неприменно попадем на небо и папа будет играть с Богом в теннис..." За точность не ручаюсь, но примерно так.
А вопрос очень интересный. Спасибо - за такой вопрос. Пища для размышлений =)
-
-
17.04.2007 в 07:54Храни маму, папу, меня и кота.
И пусть он поймает мышь,
Которую ты не хранишь (с) детский испанский стиш.
-
-
17.04.2007 в 13:32