понедельник, 14 февраля 2005
Так. Это чтоб сразу. Зело удивившись пятидесяти двум комментариям к записи с последним туром буримэ.
Итак, осторожно, новый тур открывается! На этот раз от вас потребуется хотя бы самое элементарное знание английского языка: последняя строка должна прозвучать на английском. Спасибо скажите, что хоть латыни не требую!! Хотя бы фрагментарно.
- простолюдин,
- один,
- гнев
- война
- полна
- (to) have.
Пробуйте, господа!!
+ Вопросы:
Brand, слушай, как считаешь, а если устроить и тут состязание рубак, как на сайте Гранады? Или это будет уже слишком явный плагиат??
icefox, как думаешь, а потянем мы все венок сонетов??
-
-
14.02.2005 в 23:30Не Гамлет, не принц, а простолюдин,
Но герой - а герой быть должен один,
Ласки дев менять на риск, на путь и на гнев.
И которые сутки идет война,
А кровь - не цена, ею чаша полна,
The only question is - to have or not to have.
-
-
15.02.2005 в 01:47всего лишь сделал один,
пытаясь побороть свой гнев.
В душе его волной война
Плелась, предчувствием полна,
решеньем -
have or not to have.
-
-
15.02.2005 в 02:04Мне говорят, что я - простолюдин,..
Мне говорят, что выход лишь один…
Но я беру щитом и лестницей - свой гнев.
В душе моей объявлена священная война.
Иллюзий и границ излишне жизнь полна
Freedom without borders I wanna have...
-
-
15.02.2005 в 07:13Вокруг лишь вой толпы. Простолюдин
Бросает грязь в лицо, он не один.
И поднимается безумный гнев,
Пылает в сердце вновь война,
Но бездна боли уж полна,
A вера – это все, that now you have.
-
-
15.02.2005 в 14:42Ух как... Не ожидала, но идея неплохая. Весьма! Правда, к английскому я питаю столь "нежные" чувства... В общем, большей частью мы друг от друга страдаем - то я от него, то он от меня.
Кто я, король иль простолюдин?
Снова с дорогой один на один…
Стёрлись обида, ярость и гнев.
Кончена битва, но не война.
Жизнь безнадежно верой полна.
I want to believe. I want to have.
-
-
15.02.2005 в 21:55стилей много - выбирай...
а для рубак я могу и еще заданий накидать...
венок сонетов мы,впрочем, вряд ли потянем.
скоро зайду сюда со стишком
-
-
15.02.2005 в 22:26Ну, значит, откроем здесь ма-аленький филиал Гранадского Китаб-аль-Агила...
Дион Багирэ Злые вы тут все. Английский - ненавижу еще со школы. Но не отступать же из-за этого...
Действительно - не отступать же! И вообще, я же сказала - с меня станется и латынь подкинуть. Вот тогда будете знать!!
icefox Ух как... Не ожидала, но идея неплохая. Весьма!
Спасибо. Просто мне в тот момент случайно вспомнилось одно из незаконченных стихотворений, были в нем такие строки:
Человек, который был кот,
Человек, который стал дым -
Тот, кто умер, уже не ждет,
I'll walk in the world for him...
Ну вот, значицца, и я подумала, что ввод в стихотворение иностранных слов и фраз - не такой уж дурной прием, если вдуматься, и вообще интересно получиться может. А если еще и форму чуть изменить...
Но, каюсь, неудачно подобрала. Именно в данном случае. Совершенно невозможно уложиться в четкой ритм, ну ведь совершенно никто не укладывается, все хоть раз, да ломают строй. Может, вся штука в том, что у английского языка совершенно другое звучание, музыкальность, да и просто такие фонетические прибамасы - но именно английская строка в ткань стиха и не укладывается почему-то, почти везде.
Торрар рубаи лежат у меня, не повторяйся.
Ну, вообще-то, состязания рубак у нас уже давненько в традиции. Не веришь мне - спроси у Brand или Goton. Так что я оченно удивилась, увидев в Мшистом замке похожее задание.
К тому же, у наших рубаев принцип другой, я же объясняла уже.
венок сонетов мы,впрочем, вряд ли потянем.
Посмотрим. Может, и потянем, но это нескоро еще. Пока так, по мелочи.
скоро зайду сюда со стишком
Ну что же, жду...
Всем. Огромное спасибо за участие! Аж сердце радуется...
Brand - отдельное спасибо: за то, что попал в настроение - раз, за лучшую английскую строчку - два.
-
-
16.02.2005 в 09:09Это означает, что скоро начнется следующий тур? Или, что всем, конечно, огромное спасибо, но, пока еще пару десятков напишите, ничего нового не получите?
И вообще, я же сказала - с меня станется и латынь подкинуть.
Латынь - да пожалуйста. Латынь - это не английский, латынь в меня не вбивали десять лет большой сучковатой корягой, под названием общнобразовательная школа.
-
-
16.02.2005 в 11:37Дион Багирэ, э-э-э-э, а нам вот эту латынь учить и сдавать приходится! Так что может, не надо, а?
-
-
16.02.2005 в 15:20-
-
16.02.2005 в 15:47Это ничего не означает, просто огромное спасибо. Если здесь будут появляться новые произведения, я буду только радоваться. Если всем это уже наскучило, игру прекращу. Если хотите новенького - говорите, я что-нибудь придумаю. Это же от вас, а не от меня зависит! "Нового" вы "получите", как только захотите.
Латынь - да пожалуйста. Латынь - это не английский, латынь в меня не вбивали десять лет большой сучковатой корягой, под названием общнобразовательная школа.
Зато ее вбивали в меня, целый год. И вообще, у народа в своей массе с латынью плохо, даже у меня. особенно с грамматикой.
Drow , вот и я говорю, что латынь не надо.
Дион Багирэ Не хотите латынь - не надо. Не я же это решаю, правильно?
Ну здрасьте!! Это получаетя, я такой тиран, что решаю все?? Ну держитесь!! Как обяжу вас всех по очереди придумывать новые задания!! и сам начну в игре участвовать!!
Или, как минимум, попрошу высказывать интересные пожелания касательно того, что вы хотите увидеть в след. турах. Может, у вас какой интересный замысел найдется??
-
-
16.02.2005 в 19:17Всегда свободен, и всегда - один,
Ты никогда не знал, что значит слово "гнев"
Любовь, опала, пир, дуэль, война...
Твоя душа лишь радостью полна.
You've never needed nothing more to have.
p.s. А вообще английская строчка - это по-моему не лучшая идея. из всех стихотворений, в которых встречал такое сочетание - лучшее на мой взгляд заслужило оценку "удовлетворительно". а тут самому приходится извращаться.
и вообще, мне не приходит в голову ГРАМОТНОЕ полное английскОЕ предложение, оканчивающееся на have
-
-
17.02.2005 в 11:41А вообще английская строчка - это по-моему не лучшая идея.
Вполне может быть. Неудобно, да и просто как художественный прием она ничего не значит. Но мы же тут просто экспериментируем. Что называется, "попробовали - убедились".
из всех стихотворений, в которых встречал такое сочетание - лучшее на мой взгляд заслужило оценку "удовлетворительно".
А много стихотворений встречал?
и вообще, мне не приходит в голову ГРАМОТНОЕ полное английскОЕ предложение, оканчивающееся на have
Тем не менее такое возможно, это раз. Во-вторых, я не требую полного предложения, сразу оговорил - достаточно просто фрагмента английской речи.
-
-
17.02.2005 в 21:11да и более-менее законченного смысла фрагмент...
я придирчив в вопросах словесности. Я же не поэт, я скорее критик (анекдот про Белинского)
Тебе первому удалось здесь четко выдержать ритм.
мне интереснее оценка содержания...
-
-
17.02.2005 в 21:15...возможен.
Я же не поэт, я скорее критик (анекдот про Белинского)
Что, "я по натуре не Пушкин, я по натуре Белинский" (с)? Что не кадавр - это ручаюсь.
А что за анекдот, кстати? Я не знаю.
мне интереснее оценка содержания...
Это тонкий намек или толстый?
-
-
17.02.2005 в 21:23верю... но не представляю
Это тонкий намек или толстый?
ну и рожа, шире ####
Я не знаю, я не мерил
Что не кадавр - это ручаюсь.
Слава Богам!!!
-
-
17.02.2005 в 21:29Я не знаю, я не мерил
Ой, ну надо же, цензурка! Как раз тот самый случай - жопа есть, а слова нет, извините, если мой грубый слог ранил ваших нежных ушей или, того хуже, оскорбил до глубины души. *печально смеется*
Но, вообще-то, я имел в виду совсем не то. Твоя фраза касательно того, что тебе (цитата) интереснее оценка содержания (конец цитаты) подразумевала абстрактный интерес или тот факт, что ты хотел бы выслушать именно мою оценку? Или чью-либо еще из присутствующих здесь?
Слава Богам!!!
Ну, здесь тебе благодарить следует исключительно себя.
В следующий раз непременно проверю - вдруг у тебя хоть чуточку волосатые уши?
-
-
17.02.2005 в 21:37Захочешь оценить - буду рад. Оценку других тоже прочитаю с удовольствием. Домагиваться не буду. На реально высокую все равно не претендую, и не стесняюсь этого.
-
-
17.02.2005 в 21:53Н-ну, захочу, наверное, только у меня же неадекватная оценка. В общем, если честно, мне довольно сложно было представить данного нелирического героя. Получалась этакая гремучая смесь Ходжи Насреддина, неправильного испанца, вечного ребенка Питера Пэна и чернокожего саксофониста, фиг знает почему, ибо неисповедимы пути моих ассоциаций. Может, просто я от подобной свободы далек, я ее не чувствую? Но, по-моему, ты ее тоже не чувствуешь, как раз случай той самой неискренности, на которую некогда ты сам мне указывал.
И еще - сам я всегда стараюсь так писать, чтоб на последней строчке все сходилось, чтоб в ней был нерв, как-то так. Другое дело, что не всегда получалось. Ну, вот мне и подумалось - а что будет, если каким-нибудь приемом сосредоточить внимание на последней строчке? Чтоб акцент стихотворения всяко на нее падал? Примерно так и возникла идея выделить строчку, изменив, скажем, язык.
Но все равно ничего не получилось. Никакой силы в последней строке, наоборот - она за счет этого приема и получалась слабее, беспомощней как-то, или совершенно искажала смысл, не являясь не выводом, не опровержением. Пожалуй, только у тебя да у Бранда получилось написать ровно. На мой вкус ровно, опять же.
Больше пока мне сказать нечего, наверное. Если нужно что-то конкретное - спрашивай, но вообще я подобные вещи стараюсь не судить.
-
-
17.02.2005 в 22:14на неродном языке - вот и все обьяснение
Но, по-моему, ты ее тоже не чувствуешь,
наверное...
это просто попытка найти героя, который впишется в заданный размер
-
-
17.02.2005 в 22:32Не чувствую, к сожалению.
это просто попытка найти героя, который впишется в заданный размер
Герой в размер вписался.
Если это все, что тебя интересовало.